スペイン語の形容詞の変化 お役立ちスペイン語 11

espanol-5-adjetivo

形容詞の活用について

形容詞、
Adjetivos=アドフェティボス。

形容詞は人や物の性質や状態を表す言葉で、
名詞を修飾したり文の述語になったりする。

スペイン語の形容詞は、
基本的には名詞の後に置かれると言う特徴がある。

名詞の前に置かれる形容詞の多くの場合は、
感情や主観的意見や特定の特性の強調を意図する。

今回は、
そんな形容詞の変化について。

最後が母音の o で終わる形容詞の変化

最後が母音の o で終わる形容詞の場合は、
こんな感じで変化する。

-o修飾名詞が
単数男性
修飾名詞が
単数女性
修飾名詞が
複数男性
修飾名詞が
複数男性
変化なしaosas

例を挙げてみると、
こうなる。

-o 例変化使用例
男性
単数
buenoEs un amigo bueno. 
=エスナブエノ。
=彼は良い友達です。
男性
単数
buenos¡Que tenga buenos días!
=ケテンブエノスディアス!
=良い1日を!
女性
単数
buenaElla es una buena amiga
=ブエガ。
=彼女は良い友達です。
女性
単数
buenasBuenas, ¿cómo estás?
=ブエナス、モエスス?
=こんにちは、元気?

形や意味が変わるものがある

男性単数名詞の前に付く場合だけ、
o が省略されるものがある。

o で終わらないけど、
形が変わるものもある。

形だけではなくて、
意味が変わるものもある。

形は変わらないけど、
意味が変わるものもある。

例えば、
こんな感じ。

変化男性単数
名詞の
男性単数
名詞の
buenoHoy es un día bueno.
オイエスウンディブエノ。
=今日は良い1日だ。
buenQue tengas un buen día.
=ケテンガスンブエンディア。
=良い1日を
maloEste libro es un libro malo.
=エスブロエスンブロ
=この本は悪い本です。
malEste libro es un mal libro.
=エスブロエスンマブロ
=この本は悪い本です。

意味
grandeLa casa es muy grande. 
=ラサエスムイグランデ。
=その家はとても大きいです。
granÉl es un gran hombre.
=エレスングラブレ
=彼は偉大な男です。
意味viajoEl es un amigo viejo.
=エレスンナビエホ。
=彼は年配の友人です。
viajoEl es un viejo amigo.
=エレスンビエホア
=彼は長年の友人です。
意味pobreElla la mujer pobre.
ヤラムヘルポブレ
=彼女は貧しい女性です。
pobreElla la pobre mujer.
=ヤラブレムヘル
=彼女は哀れな女性です。
意味nuevaCompré un coche nuevoCompré un nuevo coche

最後が母音の o で終わらない場合

o 以外の母音(a,e, i, u)で終わる形容詞は、
単数の時も複数の時も男女関係なく同じ形になる。

そして、
複数に付く時は s が付く。

修飾名詞が
単数男性
修飾名詞が
単数女性
修飾名詞が
複数男性
修飾名詞が
複数男性
変化なしなしss

例を挙げると、
こんな感じ。

-o 以外
母音例
単数使用例
男性
単数
amableEl es un chico amable.
=エルエスンコアブレ。
=彼は優しい男の子だ。
男性
複数
amablesElls sois unos chicos amables.
=エルソイスノスブレス。
=彼等は優しい男の子達だ。
女性
単数
amableElla es un chica amable.
=アエブレ。
=彼女は優しい女の子だ。
女性
複数
amablesEllas sois unas chicas amables.
=ソイスナスアマブレス。
=彼女等は優しい女の子達だ。

子音で終わる場合

あと最後が o でも他の母音でもなくて、
子音 で終わる場合は男女で変化しなくて複数形には es を付ける。

修飾名詞が
単数男性
修飾名詞が
単数女性
修飾名詞が
複数男性
修飾名詞が
複数男性
変化なしなしeses

例を挙げると、
こんな感じ。

子音例単数使用例
男性
単数
azulBusco un coche azul.
=ブスコウンチェアスル
=青い車を探しています。
男性
複数
azulesLos coches azules son muy bonitos.
=ロスチェスアレソンムイボトス。
=青い車はとても美しい。
女性
単数
azulQuiero comprar una bicicleta azul.
=アエアマブレ。
=彼女は優しい女の子だ。
女性
複数
azulesEllas sois unas chicas amables.
=ソイスナスアマブレス。
=彼女等は優しい女の子達だ。

ちなみに子音で終わる場合の例外として、
-z で終わっているものは複数形を修飾する時は男女問わず zc に替えて es を付ける。

あと、
最後が o ではなくても a, as を付けるものもある。

要は、
こんな感じ。

修飾する名詞が
単数男性名詞
修飾する名詞が
単数女性名詞
修飾する名詞が
複数男性名詞
修飾する名詞が
複数男性名詞
変化なしなしz -cesz -ces
feliz
=フェリス
=幸せな
feliz
=フェリス
=幸せな
felices
=フェセス
=幸せな
felices
=フェセス
=幸せな
変化なし-a-es-as
japonés 
=ハポ
=日本の
japonésa
ハポ
=日本の
japonéses
ハポセス
=日本の
japonésas
ハポサス
=日本の

必須形容詞

まあ実際に旅行に行ってもそんなんに使うことはないと思うけど、
必須形容詞としてよく出てくるものを少し集めてみた。

スペイン語読み方日本語例文
altoアルト背の高いÉl es alto.
bajoバホ背の低いÉl es bajo.
gordo大きい
pequeño小さい
太っている
細い

というわけで…

今回のお役立ちスペイン語覚え書きは、
形容詞の変化について。

規則性のあるものだけではなくて、
やはり例外もあるわけでそのあたりを調べてみた。

なんだか文法続きになっているけれど、
やはりちょっと面白い。

課せられたお勉強ではなく、
興味があっての自主的なお勉強は何だかんだ言って面白いものなのだ。

Comment Feel Free

タイトルとURLをコピーしました