
Dualingo の セクション2 ユニット1-5 を復習 の1回目
以前よりも1回で覚えることの量が明らかに増えてきているので、
ココで1度 Dualingo の セクション2 ユニット1-5 を復習してみる。
一体どれくらいのミスが出てくるのか?と考えると、
結構な数になる気がしている。
でも実はそれも楽しみの1つで、
定着していないことを炙り出す良い機会になるはずだ。
やり方としては単純にもう1度 セクション2 ユニット1-5 をやってみて、
ミスしたものをココに書き出していくというもの。
多分かなりの数になるので、
ユニット1つで1回として5回に渡ってミスを炙り出そうと思う。
セクション 2・ユニット 1 自分の家を描写する の復習
そんなわけで、
先ずは Dualingo セクション2 ユニット1 の復習。
各ユニットは、
PC版ではどれも4つに分かれている。
セクション 2・ユニット 1-1
先ず1つ目は、
無事に全問ノーミス。
ただ日本語→スペイン語が若干怪しいなと思ったのが、
pequeño 。
あとは、
Solamente hay un piso en este edificio, ¿verdad? の solamente 。
日本語だと この建物には一階しかないですね となるけど、
これも日本語→スペイン語だと怪しい気がする。
それと lejos も、
何だか単純に怪しい気がする。
cerca=近い は完璧なのに、
逆の単語が怪しいと言うのもとは思うんだけど仕方がない。
| 怪しい・誤字脱字・注意・不正解 | 内容 |
|---|---|
| pequeño/ a/ s/ as | 小さい |
| solamente | ~しか~ない・だけしか |
| lejos | 遠い ※↔ cerca ※¿Es lejos?=遠いですか? |
セクション 2・ユニット 1-2
続いて2つ目は、
最初から下らないミスで躓く。
Hay ( ) gatos en este barrio. で、
muchos でなくて mucho を選択してしまった。
後に続くのが gatos なんだから、
当然 muchos と s を付けなければならないのに。
あとミスはしていないが、
やはり怪しそうなのが tranquilo 。
i にアクセント記号を付けるかどうか?
一瞬迷った。
あと l か r か、
これも一瞬迷ってしまった。
更に Yo no vivo con mi gato ahora. の ahora の訳し忘れみたいなミスは、
あまりにバカバカしいけどテストじゃないしね。
そして、
前にも出てきたはずなんだけど怪しそうなのが no encuentro 。
多分、
日本語→スペイン語が怪しいと思う。
| 怪しい・誤字脱字・注意・不正解 | 内容 |
|---|---|
| mucho/ a/ s /as | たくさんの |
| tranquilo/ a/ s/ as | 静かな ※tranquíro ではない 最後が母音=アクセントは = ui に落ちる だからアクセント記号は不要 あとは r ではなく l |
| ahora | 今 |
| no encuentro | 見つけられない・ありません |
セクション 2・ユニット 1-3
3つ目は今回の内容ではなくて、
以前のものの復習になっている。
なのでココは、
ノーミスでクリア。
セクション 2・ユニット 1-4
逆に最後の4つ目は、
ミスが多発。
パートナーは pareje ではなくて pareja だし、
アパート は apartomento ではなくて apartamento だし。
Hay dos pisos en mi edificio. は、
文章の作り方自体が怪しい。
~に だから en ~ だし、
~がある だから hay ~ なんだよな。
二階 なんだから dos pisos だし、
私の建物 なんだから mi edificio だし。
だから、
Hay dos pisos en mi edificio. となる。
ちゃんと考えれば、
別にできないわけではないのに戸惑った。
ちなみにコレって、
Mi edificio tiene dos pisas. だとダメなんだろうか?
私の建物は二階を持っている。 ➡ 私の建物には二階があります。 で、
これも正解のような気がするんだけど。
こういう時って、
独学だと困るかもしれない。
コレも正解かどうか?
訊けないし。
ただ、
Google さんで調べたらこれで良さそうだ。
更に DeepL翻訳 さんだと、
Mi edificio tiene un segundo piso. と出てきた。
確かに、
二階があります だとそうなのかもしれないけど。
試しに 私の家は二階建てです にしたら、
Mi edificio tiene dos pisas. と出てきたのでありなんだろう。
| 気になる・誤字脱字・注意・不正解 | 内容 |
|---|---|
| pareja | パートナー ※pareje ではなくて pareja |
| apartamento | アパート ※apartomento ではなくて apartamento ※piso も同じ意味 |
| Hay dos pisos en mi edificio. | 私の建物には二階あります。 ※Hay=~がある・いる =haber の直説法現在三人称単数形 後にくる名詞が単数でも複数でも形は同じ |
ということで…
今回の 【独学スペイン語 学習記録】 は、
Dualingo の セクション2 ユニット1 を復習してみた。
案の定と言うか予想通り、
完璧 ではない。
下らないミスや訳し忘れ、
何だか怪しいぞというものを抽出して記してみた。
数日経ってコレだけ出てくるんだから、
もう少し日が経てばもっと出てくるかもしれない。
逆にココで復習しておけば、
少しくらは定着しているかもしれない。
いずれにしても、
しばらくしたらまた復習してどうなっているか?確認したい。
復習用
- 小さい
Ella tiene una casa pequeña.
彼女は小さな家を持っている。
- ~しか~ない・だけしか
Yo solamente tengo una hermana y un hermano.
私には姉が一人、弟が一人だけです。
- 遠い
¿Vives lejos de aquí?
ここから遠いところに住んでいますか?
※反対語は cerca
¿Vives cerca de aquí?
ここから近いところに住んでいますか?
- とても・非常に・たくさん
Aquí hace mucho viento.
ここはとても風が強いです。
- 静かな
※tranquíro ではなくて tranquilo
アクセント記号は付かないし r ではなくてl
- 今
¡Hace frío ahora!
今寒いです!
- 見つからない
Ay, yo no encuentro mi pasaporte.
あれ、パスポートが見つからない。
※encuantro=見つける は encontrar の直説法現在1人称単数形
見つからない ではないから no がないと 見つからない にはならない
- パートナー
Yo vivo con mi pareja ahora.
私は今パートナーと住んでいます。
※pareje ではなくて pareja
- アパート
Sí, me gusta tu apartamento.
はい、あなたのアパートが好きです。
※apartomento ではなくて apartamento
- ~がある・いる
Hay dos pisos en mi edificio.
私の建物は二階建てです。
※Mi edificio tiene dos pisas. でも同じ意味になる
※haber の直説法現在三人称単数形で後にくる名詞が単数でも複数でも形は同じ


Comment Feel Free