
Duolingo セクション2・ユニット11 不定冠詞を使う
Duolingo セクション2・ユニット11 は、
不定冠詞を使う 。
フレーズ
出てきたフレーズは、
だいたいこんな感じ。
・¡Necesitamos unas naranjas para el jugo!
―Duolingo セクション2・ユニット11 不定冠詞を使う
ジュースのためにオレンジがいくつか必要です!
・Dos tomates para una ensalada.
サラダ用にトマト二つ。
・Solo quiero una manzana.
私はただリンゴが欲しいだけです。
・Sí, quiero unas manzanas.
はい、リンゴをいくつか欲しいです。
・Sí, quiero unas naranjas.
はい、オレンジをいくつか欲しいです。
・Necesito unos pepinos también.
きゅうりもいくつか必要だ。
・Necesito unas zanahorias, por favor.
ニンジンをください。
・No hay, señora.
ないです、奥様。
・Necesito unas zanahorias, por favor.
ニンジンが必要です、お願いします。
・Lo siento, pero ahora misimo no hay.
すみませんが、今はありません。
・Señora, necesito unas verduras para el almuerzo.
おばさん、お昼ご飯のために野菜が必要です。
・¡Los plátanos están baratos hoy!
今日はバナナが安いよ!
・Espere, ¿donde eatá el precio?
待ってください、価格はどこにありますか?
・Este plátano es viejo.
このバナナは古いです。
・Quiero unas fresas para mi batido.
私のミルクセーキにいくつかのイチゴが欲しいです。
・Mira, ¡hay peras!
見て、梨があるよ!
・arroz con plátanos
ごはんとバナナ
・¡Un minuto!
ちょっと待って!
・Unos aguacates y unas papas por favor.
アボカドとジャガイモをお願いします。
・Busco unos frijoles baratos.
安い豆をいくつか探しています。
・Ah, necesito unos plátanos para el pastel.
ああ、ケーキ用に何本かバナナが必要だ。
・Necesito unos mangos para mi postre.
デザートのためにいくつかのマンゴーが必要です。
・Quiero un plátano y unos huevos, por favor.
バナナ1本と卵をいくつかください。
・Necesito una naranja también.
オレンジも必要です。
・¿Necesitas unos mangos y un huevo ahora mismo?
今すぐマンゴーと卵が必要ですか?
・Ay, quiero unos plátanos con queso.
ああ、チーズ入りのバナナが欲しいな。
・¿Necesitas una sandía ahora mismo?
今すぐスイカは必要ですか?
・¿Necesitas unos tomates para el desayuno?
あなたは朝食にトマトが必要ですか?
・Solo quiero un plataño , gracias.
バナナを一つだけ欲しいです。ありがとう。
・¡Necesito una pizza ahora mismo!
Quiero una pizza grande con queso, verduras y piña.
今すぐピザが食べたい!
チーズ、野菜、パイナップルが入った大きなピザが欲しい。
・Necesita comida ahora.
彼には今食べ物が必要です。
・Necesito unos huevos para mi desayuno.
朝食に卵がいくつか必要です。
・Necesito unos huevos ahora mismo.
卵が今すぐ必要だ。
・¿Una ensalada para el almuerzo?
昼食にサラダはどうですか?
・Bueno, tengo las naranjas, las bebidas y los frijoles.
Pero necesito unos pepinos para la ensalada.
¿Hay verduras aquí?
わかりました。オレンジと飲み物と豆はあります。
でも、サラダ用にキュウリが必要です。
野菜はありますか?
・Quiero unos huevos para el desayuno y un sándwich para el almuerzo.
朝食に卵を、昼食にサンドイッチを食べたいです。
・¿Hay hamburguesas para el almuerzo?
昼食にハンバーガーはありますか?
・Hay pimientos rojos y amarillos.
赤いピーマンと黄色いピーマンがあります。
・mi almuerzo
私の昼食
・Un tomate y unos pimientos, por favor.
トマト一つとピーマンをいくつかお願いします。
・Necesito un pimiento también.
ピーマンも必要です。
・Quiero un pepino y unos mangos, por favor.
きゅうりを一本といくつかのマンゴーをお願いします。
・un pimiento grande
大きなピーマン
・Lo siento, no hay pepinos.
すみません、きゅうりはありません。
・¿Necesitas un tomate para la ensalada?
サラダにトマトが必要ですか?
・Las zanahorias son para un pastel.
ニンジンはケーキのためです。
・No hay manzanas hoy, lo siento.
今日はリンゴがないです、すみません。
・Lo siento, señora.
Ahora mismo no hay tomates.
Pero hay unos pimientos muy buenos y baratos.
申し訳ございません。
今はトマトがありません。
でも、とても美味しくてお手頃価格のピーマンはあります。
・Señora, ¿necesita unas papas y un pimiento?
奥様、ジャガイモ数個とピーマン一個が必要でしょうか?
・Solo necesito unas manzanas.
リンゴがいくつかだけ必要です。
・Necesitamos unas zanahorias, pero en este mercado no hay.
この市場にはないけど、私たちはニンジンが必要です。
・¿Un pimiento rojo, señora?
赤いピーマンを一つ、奥様か?
・Ay, ¿no hay zanahorias?
Bueno, entonces, quiero unas manzanas y unos duraznos, por favor.
えっ、にんじんがないの?
じゃあ、りんごと桃をください。
・Aquí tiene, señora.
どうぞ、奥様。
・¿Hay zanahorias pequeñas?
小さいニンジンはありますか?
・No hay naranjas hoy, señor.
今日オレンジがないです。
・No, lo siento, señor.
いいえ申し訳ありません。
・Señor, necesito unas fresas y una naranja.
旦那様、いくつかのいちごと1つのオレンジが必要です。
・Sí, necesito mi jugo todos los días.
はい、私は毎日ジュースが必要です。
・Sí, necesito unas naranjas también.
はい、オレンジもいくつか必要です。
・¡Claro, señor!
もちろん、お客様!
・Necesito una pera y unas manzanas.
梨が必要で、いくつかのリンゴが必要です。
・Disculpe, ¿hay peras?
すみません、梨はありますか?
・Hoy no hay peras, señor.
今日は梨がありません。
・Quiero un jugo para el desayuno.
Tengo manzanas y naranjas, pero necesito fresas y duraznos.
朝食にジュースがほしい。
リンゴとオレンジはあるけど、イチゴと桃がほしい。
・Necesito una pera y unas manzanas.
梨が必要で、いくつかのリンゴが必要です。
・Claro, un minuto.
もちろん、少々お待ちください。
・Un minuto, ¿dónde está mi sandía?
ちょっと待って、私のスイカはどこにありますか?
・Espere, señor. Aquí tengo unas limas excelentes y muy baratas.
お待ちください。ここに素晴らしい、しかも非常に安価なライムがあります。
・Trabaja en un mercado.
彼は市場で働いています。
・¡Espere un minuto!
一分お待ちください。
・Espere, aquí tiene unos pimientos y unas zanahorias.
ちょっと待ってください、ここにピーマンとニンジンがあります。
・¡Un minuto!
ちょっと待って!
・Un minuto, necesito unos tomates y unas manzanas.
ちょっと待って、トマトとリンゴが必要です。
・Espere, ¡aquí hay limas!
お待ちください、ここにライムがあります!
・Espere, ¿necesita unos pimientos también?
ちょっと待ってください、ピーマンも必要ですか?
・Unas limas y unos plátanos.
いくつかのライムといくつかのバナナ。
・unos aguacates y unas fresas
アボカドとイチゴ
・Unos y unas papas, por favor.
アボカドとジャガイモをお願いします。
・Sí, quiero unos aguacates grandes.
はい、大きいアボカドがいくつか欲しいです。
・Necesitamos unos duraznos y unas.
私たちはいくつかの桃といくつかのライムが必要です。
・Disculpe, señor, pero no hay plátanos.
すみませんが、バナナはありません。
・¡Necesito zanahorias ahora mismo!
今すぐニンジンが必要です!
・Sí, es para el almuerzo.
はい、それは昼食のためです。
・Aquí tiene los pepinos.
ここにきゅうりがあります。
・Sí, ¡ahora mismo!
はい、今すぐ!
・¡Ay, no! ¡Solo hay una pera y necesitamos cuatro!
ええっ、困った!梨が一つしかなくて、四つ必要なんだよ!
・Porque no hay fresa.
イチゴがないので。
・Quiero un jugo para el almuerzo.
昼食にジュースが欲しいです。
・Un minuto , ¿no hay peras?
ちょっと待って、梨がないんですか?
・¿Unas limas y unos mangos?
ライムとマンゴーですか?
・¡Este aguacatees muy caro!
このアボカドはとても高いです!
単語
一部以前にも出てきたものも含めて、
今回出てきた単語や言い回しはだいたいこんな感じ。
| スペイン語 | 日本語 |
|---|---|
| para | ~のために |
| espere | 待ってください |
| un minuto | ちょっと待って |
| ahora mismo | 今すぐ・ちょうど今 |
| señor | 男性への敬称=さん・様・氏… |
| señora | 既婚女性または年配の女性への敬称 =さん・夫人… ※未婚女性または若い女性への敬称 =さん・嬢… |
| una ensalada | サラダ |
| una manzana | リンゴ |
| un pepino | キュウリ |
| una zanahoria | ニンジン |
| un plátano | バナナ |
| una fresa | イチゴ |
| un aguacate | アボガド |
| una pera | ナシ |
| una lima | ライム |
| un pimiento | ピーマン |
| el almuerzo | 昼食 ※朝食は el desayuno スペインは la comida ※夕食は la cena |
多分この中で忘れそうなのが、
ニンジン=zanahoria あたりかな?
あと 待ってください=espere も危ない気がするし、
昼食=el almuerzo あたりも怪しい。
ちょっと深掘り
内容で気になったことなんかを、
もう少し調べてみた。
不定冠詞
今回は不定冠詞を使うだから、
改めて不定冠詞についての確認。
| 単数 | 複数 | |
|---|---|---|
| 男性 | un | unos |
| 女性 | una | unas |
ついでに、
定冠詞も。
| 単数 | 複数 | |
|---|---|---|
| 男性 | el | los |
| 女性 | la | las |
一応違いについても、
まだ怪しい気がするので再度確認。
| 単数 | |
|---|---|
| 定冠詞 | ・特定のもの ・既に話題に出ているもの ・世界で一つしかないもの ・普遍的な事実や概念 |
| 女性 | ・特定されていないもの ・初めて話題に出るもの ・数が特定されていないもの |
espere
espere は待ってくださいの意味だけどフォーマルな感じみたいだ。
カジュアルな感じ=待って は espera になる。
これってesperarと言う動詞があるのでは?と思ったら、
やはりあった。
直説法現在の活用は、
こんな感じ。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | espero |
| tú | esperas |
| el/ ella/ usted | espera |
| nosotros | esperamos |
| vosotros | esperáis |
| ellos/ ellas/ ustedes | esperan |
そんでもって、
espere や espera は esperar の 命令法 だった。
命令法の活用なんて、
これまで1度も出てこなかった(あったかもだけど)けどこんな感じ。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | — |
| tú | espera |
| el/ ella/ usted | espere |
| nosotros | esperemos |
| vosotros | esperad |
| ellos/ ellas/ ustedes | esperen |
tú に対しては espera だからカジュアル、
ustedes に対しては espere だからフォーマルと言うことになるわけだね。
なるほど、
納得。
ちなみに yo の活用がないのは、
自分に対して命令することはできないと考えられているから。
但し自分に言い聞かせると言うのはあるわけで、
その場合は2人称単数を使うみたい。
だから自分に 待て待て!と言い聞かせるんなら、
¡espera, espera!となるのかな?
それで espere や espera はそれだけでも良いんだけど、
後にいろいろ付けるとこんなふうになる。
| espere + ○○ | 意味 |
|---|---|
| espere un momento | 少しの時間 待って下さい |
| espere un rato | しばらく 待って下さい |
| espere un ratito | ほんの少しの間 待って下さい |
| espere un minuto | 1分 待って下さい |
| espere un segundo | ほんの一瞬 待って下さい |
| ¿Podría esperar? | 待ってくれ ますか? |
| ¿Podrías esperar? | 待って くれる? |
それぞれどれくらいの間?と言う疑問があるが、
何となく日本語で近そうなものを選んでみた。
なので、
少しは違いがある感じにはなった。
待ってくれますか?=¿Podría esperar? の場合は、
動詞の原形が使われるんだな。
そうするとフォーマル・カジュアルはどうなるわけ?となると。
Podor=~ができる の過去未来形 (tú)Podrías か (ustedes)podría で分けることになるわけだ。
こう言うのって、
なかなか面白いんだけど知ったからと言って話せるわけでもない。
でも面白いので、
つい掘ってしまう。
掘っているうちに、
危なそうだった espere もちょっとは馴染んだかもしれない。
ということで…
今回の 【独学スペイン語 学習記録】 は、
Duolingo セクション2・ユニット11 不定冠詞を使う をお勉強してみた。
野菜や果物の単語がいろいろ出てきたけど、
覚える必要あるかなあ?
でも何となく楽しいので覚えたいわけで、
楽しいと言えば espere=待ってください の深掘りはかなり楽しかった。



Comment Feel Free