【スペイン語 「ser de」を使って出身について話す】 Duolingo 5

duolingo-005

Duolingo セクション1・ユニット3 「ser de」を使って出身について話す

独学スペイン語 学習記録、
Duolingo セクション1・ユニット3 「ser de」を使って出身について話す のお勉強。

フレーズ

出てきたフレーズは、
だいたいこんな感じ。

・Sí, Pablo es mi compañero de cuarto.
 はい、パブロは私のルームメイトです。
・Diego es de México.
 ディエゴはメキシコ出身です。
・Tú eres de Alemania, ¿verdad?
 君はドイツ出身ですよね?
・¡Sí, yo soy de Alemania!
 はい、ドイツ出身です!
・Sí, yo soy de Francia.
 はい、フランス出身です。
・¡Buenas tardes!
 こんにちは!
・¡Hola, María!
 こんにちは、マリアさん!
・María, tú eres de Francia, ¿verdad?
 マリアさん、あなたはフランス出身ですよね?
・Encantado, Pablo, ¿de dónde eres?
 はじめまして、パブロ、どちらから来たのですか?
・¡Ella es mi mamá ! Ella es de Francia.
 彼女は私のお母さんです!彼女はフランス出身です。
・Sí, mi mamá es de Alemania.
 はい、私の母はドイツ出身です。
・Hola, yo soy María, encantada.
 こんにちは、マリアです。はじめまして。
・Mi compañero de cuarto es de México.
 私のルームメイトはメキシコ出身です。
・Diego es de Francia, ¿verdad?
 ディエゴはフランス出身ですよね?
・Sí.
 はい。
・Tú eres de Francia, ¿verdad?
 フランス出身ですよね?
・No.
 ない。
・Buenas tardes, yo soy de Mexico.
 こんにちは、メキシコ出身です。

Duolingo セクション1・ユニット3 「ser de」を使って出身について話す

単語

今回出てきた単語や言い回しは、
だいたいこんな感じ。

スペイン語日本語
Franciaフランス
Alemaniaドイツ
Méxicoメキシコ
la mamá/ las mamásママ
※正式には la madre
la verdad真実・事実・本当
※男女同形
※¿verdad?: ~でしょ?/ ~だよね?
 =副詞的定型句
 誰が話しても・相手が誰でも・
 単数でも複数でも常に ¿verdad?
※La verdad: 実は~
 ¿De verdad?: 本当に?
buenas tardesこんにちは
※buenas: 良い = bueno の女性複数形
 buen/ buena/ buenos/ buenas
※tardes: 午後・夕方
 = tarde の複数形 = la tarde/ las tardes
※副詞だと 遅く・遅い時間に
compañero de cuartoルームメイト
※compañero: 仲間/ 相棒
 el compañero/ la compañera/
 los compañeros/ las compañeras
※cuarto: 部屋
 el cuarto/ los cuartos
Noいいえ/ いや/ ない
※名詞や形容詞が何であれ形は同じ
はい/ そうです
※No 同様名詞や形容詞が何であれ形は同じ
¿de dónde eres?どこの出身ですか?
※de: ~から
 男性/女性・単数/複数に関わらず
 後の名詞によって形は変わらないが
 前置詞 de と定冠詞 el が組み合わさる際は
 de + el = del となる
※dónde: どこ
 形は不変
 ¿Adónde…?: どこへ?
 ¿En dónde? : どこで?
※eres: です
 ser の直説法現在活用2人称単数形
 soy – eres – es – somos – sois – son

ちょっと深堀り

学んでいてちょっと気になったことなんかを、
ちょっと深堀り。

日本 はスペイン語だと?

ココでは国名が Francia=フランス と Alemania=ドイツ、
そして México=メキシコ の3つしか出てこない。

日本は?と言うと Japón になるので、
日本出身です は Soy de Japón になる。

¿de dónde eres? の丁寧な訊き方

ちなみに ¿de dónde eres? は、
どちらかと言うとカジュアルな訊き方になるみたいだ。

eres だから、
その後には tú=君 が隠れているからカジュアル。

ではもう少し丁寧な訊き方は?となると、
¿De dónde es (usted=あなた)? になる。

verdad

verdad は、
真実 とか 事実 と言う意味。

ここでのように文末に ¿verdad? を置くと、
~でしょ? とか ~だよね? と言う感じで相手に同意を求めるニュアンスになる。

これが文頭や文中に使うと、
実は とか 本当は というニュアンスになる。

例えば La verdad だったら 実は… になるし。
¿De verdad? だと 本当に? となる。

de

de は以前に1度、
a, con, en と共に前置詞を調べている。

いろんな使い方があって、
こんな感じだった。

使い方例文
起点Voy de Madrid a Balcelona.
私はマドリードからバルセロナへ行きます。
所有Esta mochila es de mío.
このバッグは私のです。
所属Es jugador de la selección japonesa.
彼は日本代表チームの選手です。
材質Esta mesa es de madera.
このテーブルは木製です。
産地Este vino es de Rioja.
このワインはリオハ産です。
出身Soy de Japón.
わたしは日本出身です。
題材Por favor prestame tu libro de matemáticas.
数学の本を貸してください。
※del¿Puedo abrir la puerta del coche?
車のドアを空けても良いですか?
※de + el は del になる

今回はその中で、
出身 として使う de ということになる。

他の 独学スペイン語 学習記録 Duolingo はこちらから!

今回は Duolingo、
セクション1・ユニット3 「ser de」を使って出身について話す をお勉強。

今回以外のものは、
こちらからどうぞ。

Comment Feel Free

タイトルとURLをコピーしました