
Duolingo セクション1・ユニット2 挨拶する、別れを言う
Duolingo セクション1・ユニット2は、
挨拶する、別れを言う 。
前回の リングアクラブのYouTube 動画 かなり本気でスペイン語!
と被るところもあるけれど進めていく。
フレーズ
出てくるフレーズを抜粋すると、
こんなのが出てきていた。
・Luis, ¿quieres un helado o un café?
―Duolingo セクション1・ユニット2 挨拶する、別れを言う
ルイス、アイスクリームかコーヒーが欲しいですか?
・Bienvenido, yo soy Pablo.
ようこそ、パブロです。
・Él es Pablo.
彼はパブロです。
・¡Mucho gusuto!
はじめまして!
・Pablo, ¿quieres un café o un jugo?
パブロ、コーヒーが欲しいですかそれともジュースが欲しいですか?
・Ella es mi mejor amiga.
彼女は私の親友です。
・Bienvenida, María. yo soy Pablo.
マリア、ようこそ。私はパブロです。
・Buenos días, el es Pablo.
おはよう、彼はパブロです。
・¿Qué tal, María?
マリア、元気?
・¡Hola, Luis! Bien, gracias.
こんにちは、ルイス!元気です、ありがとう。
・Mi mejor amigo es Pablo.
私の親友はパブロです。
・¡Chao, María! ¡Hasta luego!
マリア、じゃあね!またね!
・Hola, yo soy María.
こんにちは、私はマリアです。
・Bienvenido, Ana.
ようこそ、アナ!
・Buenos días, Luis, ¿Qué tal?
おはよう、ルイス、元気ですか?
・Buenos días, él es Pablo.
おはよう、彼はパブロです。
・Bienvenido, Ana, ¿quieres un café o un té?
ようこそ、アナさん、コーヒーかお茶が欲しいですか?
・Bienvenido, Pablo, ¿quieres agua con hielo?
ようこそ、パブロ、氷入りの水が欲しいですか?
・Maria, ¿quieres un vaso de jugo?
マリア、ジュースを一杯欲しいですか?
・Ana, ¿quieres un té con azúcar?
アナ、お茶に砂糖を入れてほしいですか?
・Él es mi mejor amigo.
彼は私の親友です。
・Ella es mi mejor amiga.
彼女は私の親友です。
・Hasta luego, Pablo.
またね、パブロ。
・¡Chao Ana!
アナ、じゃあね!
・Hola yo soy María.
こんにちは、マリアです。
・¡Bien!
良い!
出ている文章を読んだり、
日本語の単語を並べて訳したり。
聴こえた通りにスペイン語の単語を並べたり、
日本語とスペイン語の同じ意味のものを選択したり。
いろいろな問題が混ざっているから、
楽しく進めることができる。
進めていくうちに、
それぞれの単語の意味もわかるし文章の意味もわかる。
どう話すのか?もわかるし、
自分の話し方が一応合っているわのかどうか?も確認できる。
まあこの そう話すのか? と 自分のが合っているのか?
はちょっと怪しいところがあるけど今はそれで良いかなと思う。
単語
| スペイン語 | 日本語 |
|---|---|
| mejor | よりよい・最高の ※mejor amigo=親友 |
| amigo/ a/ s /as | ともだち |
| mi | 私の |
| él es ella es | 彼は 彼女は ※él=彼 ※ella=彼女 ※es=は |
| buenos dias | おはようございます ※buenos=良い ※dias=日々 |
| bienvenido/a | ようこそ ※bienvenido=男性 ※bienvenida=女性 |
| qué tal | 元気ですか? ※qué=どんな ※tal=そんな |
| yo soy | 私は ※yo=私 ※soy=は |
| mucho gusuto | はじめまして ※mucho=たくさんの ※gusuto=喜び |
| encantado/ a | はじめまして |
| hasta luego | またね ※hasta=~まで ※luego=あとで |
| bien | 良い |
| jugo | ジュース ※スペインだと zumo の方が一般的で 飲み物としての果汁=主に飲み物を指す ※jugo は中南米で一般的で 飲み物としての果汁だけではなく 果物や肉から出る汁・体液など より幅広い意味を持つ |
ちょっと深堀り
mi 以外の 例えば 彼の とか あなたの とか…、
どうなるんだろう?
es や soy 以外の主語だとどうなるんだろう?
は取り敢えず他が出てきてないから今はスルー。
それ以外で気になったのが、
コレ。
¿Qué tal?
他の言い方って、
何かあるのか?
そして、
その答え方のバリエーションにはどんなものがあるのか?
まず他の言い方には、
こんなのがある。
| スペイン語 | 日本語 |
|---|---|
| ¿Cómo estás(está)? | 元気? ※現在の状態や気分や体調 |
| ¿Cómo te(le) va? | うまくいっていますか? ※生活全般や仕事や物事の進捗状況 |
| ¿Cómo vas(va)? | どんな感じ? ※特定の活動や状況の進行具合 |
それぞれ、
カッコ内はより丁寧な言い方になる。
じゃあ ¿Qué tal? は?と言うと、
どちらにでも使える感じらしい。
ただ、
実際に調子を訊くというよりもただの単純な挨拶としても使われるみたいだ。
だったら、
¿Qué tal? って返しておけば良いわけで。
Duolingo では、
答え方が bien くらいしか出てこなかったので一応他のものも調べてみた。
確かに bien と答えておく方が無難な感じだし、
それ以上訊かれても答えられなさそうなのであまりアレコレ調べても意味はないんだけど。
| スペイン語 | 日本語 |
|---|---|
| Estupendo / Estupenda | 最高だよ |
| Genial | すごい良い感じだよ |
| Todo bien | 全て順調だよ |
| Muy Bien | とても良いよ |
| Bastante bien | 結構良いよ |
| Bien | 良いよ |
| Regular | 普通だよ |
| Normal | いつも通りだよ |
| Así así | 良くも悪くもないね |
| Más o menos | まあまあだよ |
| Ahí vamos | ぼちぼちだよ |
| Voy tirando | まあまあかな |
| No muy bien | あまり良くないかな |
| Mal | 悪い |
| Muy Mal | とても悪い |
| Fatal | 最悪 |
| Cansado / Cansada | 疲れた |
| Contento / Contenta | 満足 |
ということで…
今回は Duolingo、
セクション1・ユニット2 挨拶する、別れを言う をお勉強してみた。
前回の リングアクラブのYouTube 動画 かなり本気でスペイン語!
と被るところもあるけれど復習にもなるから良いのだ。
¿Qué tal? については、
もう少し調べてみたけれどあまり深堀りせずに進んでいくのが良いかもしれない。



Comment Feel Free